お問い合わせ

My Agent Series · MAR

海外ユーザーからの問い合わせを増やす、AI検索時代のグローバル導線設計。

Global Inquiry Booster

Global Inquiry Boosterは、英語・多言語SEO、Google / Gemini / ChatGPT / Claude / Perplexityでの海外ユーザー向け表示、SNS・外部メディア、問い合わせフォーム、オンライン相談導線まで診断し、海外から問い合わせされる状態を設計します。海外問い合わせが増えない理由を可視化し、改善実装まで一気通貫で提供します。

海外AI検索診断多言語SEO問い合わせ導線設計

海外問い合わせが来ない、7つの典型的な課題

英語ページがあっても問い合わせが来ない場合、原因はコンテンツだけではなく、AI検索・導線設計・信頼シグナルにあることがほとんどです。

英語ページはあるが問い合わせが来ない

翻訳しただけのページは、海外ユーザーが検索するキーワードや意図に合っておらず、AI検索にも拾われにくい状態です。

海外ユーザーが検索するキーワードに合っていない

日本語サイトの直訳では、海外の検索行動・英語のAIプロンプトに対応できません。キーワード設計から見直す必要があります。

ChatGPTやPerplexityで会社名・サービス名が出ない

海外向けの一次情報や英語FAQが不足していると、海外ユーザーが使うAI検索で候補として登場しにくくなります。

hreflangやcanonicalが未整備

多言語サイトでhreflangが正しく設定されていないと、検索エンジンが言語・地域の対象を誤認し、海外からの流入機会を逃します。

海外向けの実績・FAQ・料金・対応地域が不足

海外バイヤーが問い合わせ前に確認する情報——英語の実績、対応地域、価格体系——が日本語のみでは信頼につながりません。

問い合わせフォームが日本国内向けの設計

日本の電話番号形式・住所フォーマット必須・日本語のみのフォームは、海外ユーザーが離脱する典型的な障壁です。

時差・通貨・言語・商習慣への対応が見えない

対応時間帯・見積通貨・英語でのやりとり可否が明示されていないと、問い合わせの心理的ハードルが上がります。

Global Inquiry診断13項目

現状の海外問い合わせ獲得力を13の診断項目で可視化します。

診断項目確認内容未対応時の主な影響
Target Country Diagnosisどの国・地域のユーザーをターゲットにするか明確か、現状のアクセス流入国はどこか対策が分散し、効果を最大化できない
Language Readiness英語コンテンツの質・量・更新頻度が海外向けとして十分かAI検索に英語情報として認識されず、海外流入が増えない
International SEO海外向けキーワード設計・ドメイン構成・ページ速度(海外拠点)が適切か海外検索エンジンでのインデックスが弱くなる
hreflang・canonical・sitemap言語・地域ごとのhreflangが正しく設定されているか、sitemapに多言語ページが含まれているか検索エンジンが言語対象を誤認し、表示機会を損失する
English AI Prompt Visibility英語での会社名・サービス名検索・比較クエリに対して情報が整備されているか海外AI検索で候補として登場しにくくなる
ChatGPT・Gemini・Claude・Perplexity Global Evaluation主要AIが英語で質問したときに自社を正しく説明・引用できるか海外ユーザーのAI検索で競合のみが紹介される
Overseas Trust Signals英語での企業実績・受賞・メディア掲載・パートナー情報が公開されているか海外バイヤーの信頼獲得に時間がかかる
English FAQ・Pricing・Case Studies英語FAQページ・料金体系・導入事例が海外向けに整備されているか問い合わせ前の検討段階で離脱する海外ユーザーが増える
Global CTA・Contact UX英語の問い合わせCTAが明確で、海外ユーザーが迷わず行動できる設計か英語ページへの流入があっても問い合わせにつながらない
WhatsApp・Calendly・Email・Timezone ReadinessWhatsApp・Calendly等の海外標準ツールや、対応タイムゾーンの明示があるか問い合わせ方法が合わず、海外ユーザーが諦める
SNS・External Media for Global Reach英語圏SNSや海外メディアでのブランド言及・一貫性が確保されているかAI検索の外部文脈シグナルが弱く、引用可能性が下がる
Schema・ContactPoint・OrganizationContactPoint・Organization等の構造化データが国際的な問い合わせ情報を含んでいるかAI検索が問い合わせ先・対応地域を正しく把握できない
30・60・90 Day Global Roadmap改善を段階的に実施する具体的なロードマップが設計されているか優先順位なく取り組み、投資対効果が低下する

Global Inquiry係数の段階定義

係数1.00を「日本語サイト中心・海外導線なし」の標準状態として、実装内容に応じた相対改善可能性を段階で示します。

係数状態この段階で整備される主な要素
1.00日本語サイト中心・海外導線なし公式サイト存在・日本語のみ・海外向けCTA・英語FAQ・hreflangなし
1.35英語LP・基礎FAQ・英語CTA英語トップページ・基本的な英語FAQ・英語問い合わせボタン・英語メールフォーム
1.70hreflang・国際SEO・英語AIプロンプト対応hreflang設定・多言語sitemap・海外キーワード設計・英語AI検索向けコンテンツ整備
2.10SNS・外部メディア・海外事例・引用向け情報英語圏SNS発信・海外メディア掲載・英語導入事例・統計・一次情報ページ
2.30〜2.50国別LP・問い合わせUX・多言語運用まで実装国別LP・WhatsApp/Calendly導線・ContactPoint構造化データ・タイムゾーン対応・多言語コンテンツ運用

Global Inquiry Boosterの成果物12点

診断完了後に以下の成果物を納品します。数値例はサンプル値です。

成果物内容
Global Inquiry Readiness Report現状の海外問い合わせ獲得力を13項目で評価し、優先課題と改善余地を整理したレポート(数値はサンプル値)
国別・言語別ターゲットマップどの国・言語のユーザーをどの順で狙うべきかを整理したマップ
多言語SEOチェックリストhreflang・canonical・sitemap・ページ速度等の国際SEO確認事項一覧(→ /series/mar/global-inquiry/checklist/)
hreflang・canonical・sitemap改善指示言語・地域タグの設定ミスを指摘し、正しいコード例を提示する実装指示
英語FAQ設計海外ユーザーが問い合わせ前に確認する疑問に答える英語FAQの構成案と文例
海外向け料金・事例・対応地域ページ案英語で価格体系・導入事例・対応地域を提示するページの構成案
AI別英語プロンプトマップChatGPT・Gemini・Claude・Perplexityの英語プロンプトに対して自社情報がどう見えるかのマッピング
海外向けSNS・外部メディア戦略英語圏での発信プラットフォーム・コンテンツ方針・外部言及獲得の優先順位
英語問い合わせフォーム改善案住所・電話・言語設定などのフォームUX改善ポイントと修正案
WhatsApp・Calendly・Email導線案海外標準の連絡手段を実装するための具体的な設置場所・文言案
Claude Code向け実装指示hreflang・ContactPoint・英語FAQ等の実装をClaude Codeに渡せる形式で記述した指示文
30・60・90日ロードマップ優先度順に30日・60日・90日の実施内容・担当・成果物を整理した改善計画

料金・提供形態

Global Inquiry Boosterはスポット単体、またはGrowth/Enterpriseへの追加オプションとして提供します。

Global Inquiry Booster|298,000円〜(税別・目安)

海外問い合わせ診断、多言語SEO設計、国別LP設計、英語AIプロンプトマップ、海外CTA/フォーム改善案、Claude Code向け実装指示、30/60/90日ロードマップを含むスポットプラン。

MAR Growth への追加オプション

月次診断と並行して海外対応も回したい場合は、GrowthプランにGlobal Inquiry Boosterを追加できます。月次改善レポートに海外チャネルのスコアが加わります。

MAR Enterprise への追加オプション

複数拠点・複数言語対応や、海外子会社・パートナーとの連携を含む大規模展開はEnterpriseに追加してご対応します。詳細は個別にご相談ください。

Global Inquiry Boosterに関するよくある質問

Global Inquiry Boosterとは何ですか?

MARの機能の1つで、海外ユーザーからの問い合わせ獲得を目的に、国際SEO・多言語AI検索・問い合わせ導線を横断診断し、改善実装まで一気通貫で提供するプログラムです。

英語ページは作ってもらえますか?

英語ページそのものの制作はMAR本体の範囲外ですが、ページ構成案・英語FAQ文例・Claude Code向け実装指示として、開発会社や社内担当者が実装できる形で納品します。

どの国・言語から対応すべきか分からない場合はどうすればよいですか?

現状のアクセスログ・問い合わせ履歴・業種特性を踏まえ、国別・言語別ターゲットマップとして優先順位を整理してご提案します。

hreflangの設定は難しいと聞きましたが、サポートはありますか?

hreflang・canonical・sitemapの設定ミスを検出し、正しいコード例を実装指示として提供します。Claude Code向け指示も含むため、エンジニアに直接渡して実装できます。

海外問い合わせが増えることを保証していますか?

特定の件数・効果を保証するものではありません。Global Inquiry Boosterは、海外ユーザーから発見・信頼・問い合わせされる可能性を高めるための診断と実装指示を提供します。

まずは海外問い合わせ導線の現状を可視化する

どこで機会を逃しているか——診断で明確にします。

海外診断対応多言語SEOAI別英語プロンプトマップ付き